al mismo tiempo que

Lemma Details

Translation: at the same time as; while; as; simultaneously with

Part of Speech: conjunction

Etymology: This Spanish conjunction is composed of several elements: 'al' (contraction of 'a' + 'el'), 'mismo' (same), 'tiempo' (time), and 'que' (that/which). The phrase literally translates to 'at the same time that' in English. 'Tiempo' derives from Latin 'tempus' (time), which is related to English words like 'temporal' and 'contemporary'. 'Mismo' comes from Latin 'metipsimus', an emphatic form of 'ipse' (self), which evolved through Vulgar Latin.

Commonality: 80%

Guessability: 70%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'mismo tiempo' as 'same time' and add 'al' (at the) and 'que' (that) to get 'at the same time that'.
  • Visualize two clocks showing the exact same time to remember this phrase indicates simultaneity.

Related Words, Phrases & Idioms

mientras tanto

Unknown

No translation

al tiempo que

Unknown

No translation

a un mismo tiempo

Unknown

No translation

Synonyms

mientras que

Unknown

No translation

a la vez que

Unknown

No translation

simultáneamente a

Unknown

No translation

Antonyms

después de que

Unknown

No translation

antes de que

Unknown

No translation

Cultural Context

This conjunction is widely used in both written and spoken Spanish across all Spanish-speaking regions. It's a standard way to express simultaneity of actions or events.

Easily Confused With

mientras que

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Al mismo tiempo que' emphasizes the simultaneity of actions, while 'mientras que' can also imply contrast between simultaneous actions.

Notes: 'Al mismo tiempo que' is more specific about exact simultaneity, whereas 'mientras que' can have a broader temporal overlap.

Mnemonic: 'Al mismo tiempo que' focuses on the 'same time' aspect, while 'mientras que' can highlight differences between simultaneous actions.

a la vez que

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: Both phrases mean essentially the same thing, but 'al mismo tiempo que' is slightly more formal and explicit about the simultaneity.

Notes: These phrases are often interchangeable, but 'al mismo tiempo que' might be preferred in more formal writing.

Mnemonic: Think of 'al mismo tiempo que' as emphasizing the 'sameness' of the time with 'mismo', while 'a la vez que' emphasizes doing things 'at once'.